Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos
“Al lector”
- Autor del texto editado
- Prado, Andrés de
- Título de la obra
- Meriendas del ingenio y entretenimientos del gusto en seis novelas
- Autor de la obra
- Prado, Andrés del
- Edición
- Zaragoza:
Juan de Ybar,
1663
- Paginación
- [hh.] 7r.-7v.
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra en que se encuentra el texto que se transcribe:
* [1] [hh.] 2r.-2v. “Censura del muy reverendísimo padre maestro fray Miguel Ramón Zapater, lector antes de Teología en la insigne Universidad de Salamanca, cronista del Reino de Aragón y de la Sagrada Orden del Císter, en su Real Monasterio de Nuestra Señora de Rueda”, Fray Miguel Ramón Zapater, Zaragoza, 10 de julio de 1663.
* [2] [hh.] 3r.-3v. “Censura del padre fray Justo Salabert, lector de Teología Moral, predicador y vicario en el Real Monasterio de Santa Engracia de la Orden de San Jerónimo, en Zaragoza”, Fray Justo Salabert, Santa Engracia, 25 de julio de 1663.
* [3] [hh.] 4r.-6v. “Al ilustrísimo señor don Bernardo Abarca de Bolea, Castro, Fernández de Híjar, Heredia y Portugal, marqués de Torres, conde de las Almunias, barón de Gavin, Sietamo, Clamosa y Botorita, señor de la villa de Maella y de la Valle de Rodellar”, Andrés de Prado.
* [4] [hh.] 7r.-7v. “Al lector”, Andrés de Prado.
* [5] [h.] 8r. “Lo que contiene este libro”, s. a.
* [1] [hh.] 2r.-2v. “Censura del muy reverendísimo padre maestro fray Miguel Ramón Zapater, lector antes de Teología en la insigne Universidad de Salamanca, cronista del Reino de Aragón y de la Sagrada Orden del Císter, en su Real Monasterio de Nuestra Señora de Rueda”, Fray Miguel Ramón Zapater, Zaragoza, 10 de julio de 1663.
* [2] [hh.] 3r.-3v. “Censura del padre fray Justo Salabert, lector de Teología Moral, predicador y vicario en el Real Monasterio de Santa Engracia de la Orden de San Jerónimo, en Zaragoza”, Fray Justo Salabert, Santa Engracia, 25 de julio de 1663.
* [3] [hh.] 4r.-6v. “Al ilustrísimo señor don Bernardo Abarca de Bolea, Castro, Fernández de Híjar, Heredia y Portugal, marqués de Torres, conde de las Almunias, barón de Gavin, Sietamo, Clamosa y Botorita, señor de la villa de Maella y de la Valle de Rodellar”, Andrés de Prado.
* [4] [hh.] 7r.-7v. “Al lector”, Andrés de Prado.
* [5] [h.] 8r. “Lo que contiene este libro”, s. a.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar 156640–A de la Biblioteca Nacional de Austria (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Fernando Copello
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Editor: Fernando Copello
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Edición preparada para los Proyectos I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y EL DISCURSO PARATEXTUAL DE LA NOVELA CORTA BARROCA. POÉTICA Y SOCIABILIDAD LITERARIA (PY18-3938) http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 5 abril 2022
[4]
AL LECTOR
Rasgos que los forma no la ambición persuadida, sí un ocio entretenido, una imaginación divertida, bien te merecen, lector mío, si no el agrado, la benevolencia; si no el apaluso, el disimulo; que en el modo de cometerla disminuyó su culpa mi error. No te pretendo del todo cebado en tan pequeño plato de mal sazonados manjares, que fuera en mi desvanecida locura y en ti dificultoso empeño. Solo solicita mi atención el que se quiera, por variar el gusto, llegues a probarlos; y oyendo a Marcial, lib. 13. Eprigr. 3: «Praetereas, si quid non facit ad stomachum», que el pasar adelante en lo que te desazona será empeñarte voluntariamente en tu disgusto, a más de que puede ser que lo que a ti te ofende halle en otro el agrado, pues es cierto que «Pro captu lectoris habent sua fata libelli». No quiero detenerte en esta forzosa prevención de los que escriben, porque no es tan seguro prometerse por ella favorable tu condición; solo si inexorable mueves el diente de tu mordacidad contra lo que te guisó mi pluma, diré lo que Marcial, lib. 13. Epig. 2.
Quid dentem dente iubabit,
Rodere? Carne opus est, si satur
esse velis.
Ne perdat operam, qui se mirantur
in illos.
Visus habe, nos haec novimus
esse nihil.