Volver a los resultados

Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos

“A doña Ana de Zuazo, de la Cámara de la Reina nuestra señora”

Autor del texto editado
Salas Barbadillo, Alonso Jerónimo de (1581-1635)
Título de la obra
Corrección de vicios. En que Boca de todas verdades toma las armas contra la malicia de los vicios y descubre los caminos que guían a la virtud.
Autor de la obra
Salas Barbadillo, Alonso Jerónimo de
Edición
Madrid: Juan de la Cuesta / A costa de Miguel Martínez, 1615
Paginación
p. 73
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra en que se encuentra el texto que se transcribe:
* [1] p. 69. “Suma de la tasa”, Hernando de Vallejo, Madrid, 16 de diciembre de 1614.
* [2] p. 69. “Suma del privilegio de Castilla”, Hernando de Vallejo, Madrid, 21 de enero de 1614.
* [3] p. 69. “Suma del privilegio de Aragón”, s. a., Ventosilla, 20 de octubre de 1614.
* [4] p. 69. “Fe de Erratas”, el licenciado Murcia de la Llana, Madrid, 8 de diciembre de 1634.
* [5] p. 70. “Aprobación”, Gutierre de Cetina, Madrid, 20 de diciembre de 1613.
* [6] p. 70. “Aprobación”, Manuel de Espinosa, Madrid, 6 de enero de 1614.
* [7] p. 70. “Al lector. Don Francisco de Lugo y Dávila”, Francisco de Lugo y Dávila.
* [8] p. 73. “A doña Ana de Zuazo, de la Cámara de la Reina nuestra señora”, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo.
* [9] p. 74. “Don Fernando Bermúdez Carvajal, camarero del duque de Sesa, etcétera, a doña Ana de Zuazo”, Fernando Bermúdez Carvajal. Décima.
Fuentes
Transcripción realizada sobre la edición: Salas Barbadillo, Alonso Jerónimo de, Corrección de vicios, ed. David González Ramírez y Manuel Piqueras Flores, Madrid, Sial Pigmalión, 2019.
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Manuel Piqueras Flores
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Revisor: Heterónimo Uzcanga Goicoetxea
Edición preparada para los Proyectos I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y EL DISCURSO PARATEXTUAL DE LA NOVELA CORTA BARROCA. POÉTICA Y SOCIABILIDAD LITERARIA (PY18-3938) http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 5 abril 2022

[8]

A DOÑA ANA DE ZUAZO, DE LA CÁMARA DE LA REINA NUESTRA SEÑORA


Común estilo es entre todos los que dedican libros afirmar que los mueve a semejante acción el pagar y satisfacer obligaciones; yo, Señora, que siendo diferente [a] todos estos, digo que la mayor que podré tener a vuesa merced en mi vida es el haberme permitido que haga el discurso de estos pocos pliegos, honrado con la autoridad de su nombre y favorecido con el amparo de su singular ingenio. Muchas cosas dijera de él en esta ocasión, sino entendiera que por más que me esfuerce para los sabios que las conocen y veneran, diré menos de lo que ellos alcanzan; y que para los vulgares no es justo hacerles plato de manjares, que las más veces desestiman. Por lo menos llevo una cosa segura, y es que, ya que me reprehendan que no acerté con el asumpto de esta obra, nadie me podrá negar que la elección del dueño que la ampara fue prudente.

Dos cosas he procurado, porque sé que vuesa merced las ama con estremo. La una, ya que he dicho verdades, medirme con la modestia; y la otra, huir de todo género de afectación, por ser el pecado que a vuesa merced más ofende. Si las he conseguido o no, vuesa merced es sola quien puede dar esta sentencia, porque a los demás jueces, a unos recuso por ignorantes ya otros, por apasionados. Guarde nuestro Señor a vuesa merced largos y felices años; en Madrid, a 15 de diciembre de 1614.

Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo

Volver a los resultados