Volver a los resultados

Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos

“Del maestro José de Valdivielso, capellán del serenísimo Señor Infante Cardenal. Soneto”

Autor del texto editado
Valdivielso, José de (1560?-1638)
Título de la obra
Historia de Hipólito y Aminta
Autor de la obra
Quintana, Francisco de
Edición
Madrid: viuda de Luis Sánchez, 1627
Paginación
¶3v.
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra en que se encuentra el texto que se transcribe :
* [1] ¶2r. “Suma del privilegio”, s. a., Madrid, 15 de julio de 1627.
* [2] ¶2r. “Erratas”, licenciado Murcia de la Llana, Madrid, 16 de noviembre de 1627.
* [3] ¶2r. “Suma de la tasa”, s. a.
* [4] ¶2v. “Aprobación del doctor Juan Pérez de Montalbán, notario del Santo Oficio de la Inquisición”, Madrid, 7 de junio de 1627.
* [5] ¶3r. “De Lope de Vega Carpio al autor”, Félix Lope de Vega Carpio. Soneto.
* [6] ¶3v. “Del maestro José de Valdivielso, capellán del serenísimo Señor Infante Cardenal. Soneto”, José de Valdivielso.
* [7] ¶4r-6r. “A don Diego Ramírez de Haro, Caballero de la Orden de Alcántara y Señor de Boornos”, Francisco de Quintana.
* [8] ¶6v-8v. “Prólogo”, Francisco de Quintana.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar R/35655 de la BNE
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: María Rocío Lepe García
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Revisor: Heterónimo Uzcanga Goicoetxea
Edición preparada para los Proyectos I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y EL DISCURSO PARATEXTUAL DE LA NOVELA CORTA BARROCA. POÉTICA Y SOCIABILIDAD LITERARIA (PY18-3938) http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 31 marzo 2022

[6]

DEL MAESTRO JOSÉ DE VALDIVIELSO, CAPELLÁN DEL SERENÍSIMO SEÑOR INFANTE CARDENAL

SONETO

Helidoro español, que al venerable
griego apostaste ingenio, estudio, alteza,
invención, suspensión, arte, pureza,
osado solo al solo inimitable.

El laurel, que con pompa perdurable [5]
premió a verdores griega sutileza,
traduces, no usurpado a tu cabeza,
y a tus plantas pudieras no culpable.

Vine a las honras que te mereciste,
de las plumas y voces aplaudido, [10]
con que cantaste, ¡oh joven!, y escribiste;

que si compites solo al no vencido,
y al que ninguno compitió venciste,
de ninguno podrás ser competido.

Volver a los resultados