Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos
“De fray Tomás de Ávila y Paz, de la orden de Santo Domingo, al autor”
- Autor del texto editado
- Ávila y Paz, Tomás de
- Título de la obra
- Noches de invierno
- Autor de la obra
- Eslava, Antonio de
- Edición
- Pamplona:
Carlos de Labayen,
1609
- Paginación
- f. ¶¶¶11r.
Más información
* [1] ¶2r. “Tasa” Juan de Hureta, Pamplona, 4 de julio de 1609.
* [2] ¶2v. “Aprobación”, Juan de Mendi, Pamplona, 26 de junio de 1609.
* [3] ¶2v. “Erratas”, Juan de Mendi.
* [4] ¶3r. “Aprobación”, Fray Gil Cordón, Pamplona, 27 de noviembre de 1608.
* [5] ¶3r. “Licencia y privilegio”, Juan de Hureta, Pamplona, 28 de noviembre de 1608.
* [6] ¶5r. “A don Miguel de Navarra y Mauleón, marqués de Cortes y señor de Rada y Traibuenas”, Antonio de Eslava.
* [7] ¶6v. “Prólogo al discreto lector”, Antonio de Eslava.
* [8] ¶¶¶8r. “Del autor a su libro”, Antonio de Eslava. Soneto.
* [9] ¶¶¶8v. “De don Francisco de Paz Balboa en alabanza del autor”, Francisco de Paz Balboa. Soneto.
* [10] ¶¶¶9r. “De un amigo al autor”, anónimo. Redondillas.
* [11] ¶¶¶9v. “Del licenciado Morel y Vidaureta, relator del Consejo Real de Navarra, al autor”, licenciado Morel y Vidaureta. Soneto.
* [12] ¶¶¶10r. “De Hernando Manojo al autor”, Hernando Manojo. Soneto.
* [13] ¶¶¶10v. “De Miguel de Hureta, criado del condestable de Navarra y duque de Alba, al autor”, Miguel de Hureta. Soneto.
* [14] ¶¶¶11r. “De fray Tomás de Ávila y Paz, de la orden de Santo Domingo, al autor”, fray Tomás de Ávila y Paz. Soneto.
* [15] ¶¶¶11v. “De un fraile Francisco al autor; tiene el nombre de Eslava en todos los versos”, s. a. Soneto.
* [16] ¶¶¶12r. “De Juan de Eslava, racionero de la catedral de Valladolid, a su hermano el autor”, Juan de Eslava. Soneto
* [17] ¶¶¶12v. “Del mismo a su hermano el autor”, Juan de Eslava. Soneto
* Nota: no se ha transcrito la fe de erratas.
Fuentes
Información técnica
Editor: Mita Valvassori
Revisor: Victoria Aranda Arribas
[14]
DE FRAY TOMÁS DE ÁVILA Y PAZ, DE LA ORDEN DE SANTO DOMINGO, AL AUTOR
SONETO
Las ricas minas mire del Oriente
despacio el rojo Apolo, pues se encarga,
que ya no importa nada que se alarga
su ausencia rigurosa en Occidente.
Que un otro Apolo, docto y
elocuente,
[5]
notando que la noche es muy amarga,
de su pesado tiempo la descarga
con
nuevo
estilo y
luz
muy excelente.
Y cuando Apolo venga, de los brazos
de su querida Dafne traiga ramas [10]
por las sienes de este nuevo Apolo.
Y cíñale guirnalda con abrazos,
con nuevos epitetos y epigramas
dejándole su ceptro en nuestro polo.