Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos
“Licencia y privilegio”
- Autor del texto editado
- Hureta, Juan de
- Título de la obra
- Noches de invierno
- Autor de la obra
- Eslava, Antonio de
- Edición
- Pamplona:
Carlos de Labayen,
1609
- Paginación
- f. ¶3r.
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra:
* [1] ¶2r. “Tasa” Juan de Hureta, Pamplona, 4 de julio de 1609.
* [2] ¶2v. “Aprobación”, Juan de Mendi, Pamplona, 26 de junio de 1609.
* [3] ¶2v. “Erratas”, Juan de Mendi.
* [4] ¶3r. “Aprobación”, Fray Gil Cordón, Pamplona, 27 de noviembre de 1608.
* [5] ¶3r. “Licencia y privilegio”, Juan de Hureta, Pamplona, 28 de noviembre de 1608.
* [6] ¶5r. “A don Miguel de Navarra y Mauleón, marqués de Cortes y señor de Rada y Traibuenas”, Antonio de Eslava.
* [7] ¶6v. “Prólogo al discreto lector”, Antonio de Eslava.
* [8] ¶¶¶8r. “Del autor a su libro”, Antonio de Eslava. Soneto.
* [9] ¶¶¶8v. “De don Francisco de Paz Balboa en alabanza del autor”, Francisco de Paz Balboa. Soneto.
* [10] ¶¶¶9r. “De un amigo al autor”, anónimo. Redondillas.
* [11] ¶¶¶9v. “Del licenciado Morel y Vidaureta, relator del Consejo Real de Navarra, al autor”, licenciado Morel y Vidaureta. Soneto.
* [12] ¶¶¶10r. “De Hernando Manojo al autor”, Hernando Manojo. Soneto.
* [13] ¶¶¶10v. “De Miguel de Hureta, criado del condestable de Navarra y duque de Alba, al autor”, Miguel de Hureta. Soneto.
* [14] ¶¶¶11r. “De fray Tomás de Ávila y Paz, de la orden de Santo Domingo, al autor”, fray Tomás de Ávila y Paz. Soneto.
* [15] ¶¶¶11v. “De un fraile Francisco al autor; tiene el nombre de Eslava en todos los versos”, s. a. Soneto.
* [16] ¶¶¶12r. “De Juan de Eslava, racionero de la catedral de Valladolid, a su hermano el autor”, Juan de Eslava. Soneto
* [17] ¶¶¶12v. “Del mismo a su hermano el autor”, Juan de Eslava. Soneto
* Nota: no se ha transcrito la fe de erratas.
* [1] ¶2r. “Tasa” Juan de Hureta, Pamplona, 4 de julio de 1609.
* [2] ¶2v. “Aprobación”, Juan de Mendi, Pamplona, 26 de junio de 1609.
* [3] ¶2v. “Erratas”, Juan de Mendi.
* [4] ¶3r. “Aprobación”, Fray Gil Cordón, Pamplona, 27 de noviembre de 1608.
* [5] ¶3r. “Licencia y privilegio”, Juan de Hureta, Pamplona, 28 de noviembre de 1608.
* [6] ¶5r. “A don Miguel de Navarra y Mauleón, marqués de Cortes y señor de Rada y Traibuenas”, Antonio de Eslava.
* [7] ¶6v. “Prólogo al discreto lector”, Antonio de Eslava.
* [8] ¶¶¶8r. “Del autor a su libro”, Antonio de Eslava. Soneto.
* [9] ¶¶¶8v. “De don Francisco de Paz Balboa en alabanza del autor”, Francisco de Paz Balboa. Soneto.
* [10] ¶¶¶9r. “De un amigo al autor”, anónimo. Redondillas.
* [11] ¶¶¶9v. “Del licenciado Morel y Vidaureta, relator del Consejo Real de Navarra, al autor”, licenciado Morel y Vidaureta. Soneto.
* [12] ¶¶¶10r. “De Hernando Manojo al autor”, Hernando Manojo. Soneto.
* [13] ¶¶¶10v. “De Miguel de Hureta, criado del condestable de Navarra y duque de Alba, al autor”, Miguel de Hureta. Soneto.
* [14] ¶¶¶11r. “De fray Tomás de Ávila y Paz, de la orden de Santo Domingo, al autor”, fray Tomás de Ávila y Paz. Soneto.
* [15] ¶¶¶11v. “De un fraile Francisco al autor; tiene el nombre de Eslava en todos los versos”, s. a. Soneto.
* [16] ¶¶¶12r. “De Juan de Eslava, racionero de la catedral de Valladolid, a su hermano el autor”, Juan de Eslava. Soneto
* [17] ¶¶¶12v. “Del mismo a su hermano el autor”, Juan de Eslava. Soneto
* Nota: no se ha transcrito la fe de erratas.
Fuentes
Transcripción realizada sobre la edición: Antonio de Eslava, Noches de invierno. Edición crítica, prólogo y notas de Julia Barella, ed. Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Frankfurt, 2014.
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Mita Valvassori
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Editor: Mita Valvassori
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Edición preparada para los Proyectos I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y EL DISCURSO PARATEXTUAL DE LA NOVELA CORTA BARROCA. POÉTICA Y SOCIABILIDAD LITERARIA (PY18-3938) http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 15 febrero 2022
[5]
LICENCIA Y PRIVILEGIO
Don Felipe, por la gracia de Dios rey de Castilla, de Navarra, de León, de Aragón, de las dos Sicilias, de Jerusalén, de Portugal, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de Córcega, de Murcia, de Jaén, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, de las islas de Canaria, de las Indias Orientales y Occidentales, islas y tierra firme del mar Océano, archiduque de Austria, duque de Borgoña, de Brabante y de Milán, conde de Abspurg, de Flandes y de Tirol, señor de Vizcaya y de Molina, etc.
Por cuanto por parte de vos, Antonio de Eslava, vecino de la villa de Sangüesa, nos fue fecha relación que habíades compuesto un libro intitulado Noches de invierno, en el cual habíades puesto mucho trabajo, y nos suplicasteis os mandásemos dar licencia y privilegio para lo poder imprimir y vender, o como la nuestra merced fuese; el cual visto por el regente y los del nuestro Consejo de este nuestro reino de Navarra, y habiéndose hecho las diligencias que la premática nuevamente por nos hecha dispone cerca la impresión de los libros, fue acordado que debíamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha razón.
Por la cual os damos licencia e facultad para que por tiempo de diez años, primeros siguientes que corren y se cuentan desde el día de la fecha de ella, vos o la persona que vuestro poder tuviere, y no otro alguno, podáis imprimir e vender el dicho libro sin que por ello incurráis en pena alguna, con que la dicha impresión se haga conforme al original que está en el dicho nuestro Consejo, en que están rubricadas todas las hojas y firmado al fin dél por Juan de Hureta, nuestro secretario, y que antes que se venda lo traigáis al dicho nuestro Consejo juntamente con el dicho original, para que se vea si la dicha impresión está conforme a él. Y mandamos al impresor que imprimiere el dicho libro no imprima el principio e primer pliego ni entregue más de solo un libro con el dicho original al dicho Antonio de Eslava, ni a otro alguno, para efecto de la dicha corrección, hasta que primero el dicho libro esté corregido y tasado por los del dicho nuestro Consejo, y estando así y no de otra manera, pueda imprimir el dicho libro, principio e primer pliego, en el cual consecutivamente ponga esta nuestra licencia y privilegio y la aprobación, tasa y erratas, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas en las premáticas y leyes que sobre ello disponen. Y así bien mandamos que durante los dichos diez años ninguna persona sin nuestra licencia le pueda imprimir ni vender, so pena que el que lo imprimiere o trajere impreso de otra parte para así vender, haya perdido y pierda todos y cualesquier libros, moldes y aparejos que del dicho libro tuviere, y más incurra en pena de cincuenta mil maravedís, la cual dicha pena aplicamos para nuestra Cámara y Fisco y denunciador por mitad. Dada en la nuestra ciudad de Pamplona, so el sello de nuestra Chancillería, a 28 de noviembre del año de 1608.
Don Juan de Cardona, el doctor Juan de Sanvicente, el licenciado Liedena, el licenciado Rada, el licenciado Acosta, el licenciado Torrejón.
Por mandado de Su Real Majestad, su visorrey, regente y los del su Consejo en su nombre Juan de Hureta, secretario