Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos
“A los pocos, y poco lectores de esta edad”
- Autor del texto editado
- Salas Barbadillo, Alonso Jerónimo de (1581-1635)
- Título de la obra
- Don Diego de noche
- Autor de la obra
- Salas Barbadillo, Alonso Jerónimo de
- Edición
- Madrid:
viuda de Cosme Delgado,
1623
- Paginación
- pp. 118-119
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra:
* [1] pp. 107-108. “Aprobación del licenciado don Francisco Herrera Maldonado, canónigo de la santa Iglesia Real de Arbas de León”, Francisco Herrera Maldonado, Madrid, 21 de julio de 1621.
* [2] p. 109. “Comisión del Ordinario”, Don Diego de Vela, por su mandado Juan Perogila, notario, Madrid, 7 de julio de 1621.
* [3] p. 110-111. “Aprobación del padre fray Juan Gómez, definidor de la Orden Premostense en la Provincia de Castilla”, Juan Gómez, San Norberto de Madrid, 12 de julio de 1621.
* [4] p. 112. [Petición de privilegio] “Muy poderoso señor”, Don Diego de Agreda y Vargas, Madrid, 9 de agosto de 1621.
* [5] p. 113. “Suma del privilegio”, Pedro Contreras / Hernando de Vallejo, Madrid, 24 de agosto de 1623.
* [6] p. 114. “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 4 de noviembre de 1623.
* [7] p. 115. “Suma de la tasa”, Hernando de Vallejo, Madrid, 7 de noviembre de 1623.
* [8] pp. 116-117. “A la señora doña Policena Spinola, dama de la Reina nuestra señora”, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo, Madrid, 12 de noviembre de 1623.
* [9] pp. 118-119. “A los pocos, y poco lectores de esta edad”, [Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo].
* [10] p. 120. “A Don Agustín Fiesco, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo agradece el deber a su elección el patrocinio de la señora doña Policena Spínola. Madrigal”, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo.
* [11] p. 121. “Tomaso Sivori. Madrigal”, Tomaso Sivori.
* [1] pp. 107-108. “Aprobación del licenciado don Francisco Herrera Maldonado, canónigo de la santa Iglesia Real de Arbas de León”, Francisco Herrera Maldonado, Madrid, 21 de julio de 1621.
* [2] p. 109. “Comisión del Ordinario”, Don Diego de Vela, por su mandado Juan Perogila, notario, Madrid, 7 de julio de 1621.
* [3] p. 110-111. “Aprobación del padre fray Juan Gómez, definidor de la Orden Premostense en la Provincia de Castilla”, Juan Gómez, San Norberto de Madrid, 12 de julio de 1621.
* [4] p. 112. [Petición de privilegio] “Muy poderoso señor”, Don Diego de Agreda y Vargas, Madrid, 9 de agosto de 1621.
* [5] p. 113. “Suma del privilegio”, Pedro Contreras / Hernando de Vallejo, Madrid, 24 de agosto de 1623.
* [6] p. 114. “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 4 de noviembre de 1623.
* [7] p. 115. “Suma de la tasa”, Hernando de Vallejo, Madrid, 7 de noviembre de 1623.
* [8] pp. 116-117. “A la señora doña Policena Spinola, dama de la Reina nuestra señora”, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo, Madrid, 12 de noviembre de 1623.
* [9] pp. 118-119. “A los pocos, y poco lectores de esta edad”, [Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo].
* [10] p. 120. “A Don Agustín Fiesco, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo agradece el deber a su elección el patrocinio de la señora doña Policena Spínola. Madrigal”, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo.
* [11] p. 121. “Tomaso Sivori. Madrigal”, Tomaso Sivori.
Fuentes
Transcripción realizada sobre le edición: Madrid: Cátedra, 2013 (Enrique García Santo-Tomás, ed.)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Enrique García Santo-Tomás
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Editor: Enrique García Santo-Tomás
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Edición preparada para los Proyectos I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y EL DISCURSO PARATEXTUAL DE LA NOVELA CORTA BARROCA. POÉTICA Y SOCIABILIDAD LITERARIA (PY18-3938) http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 15 febrero 2022
[9]
A LOS POCOS, Y POCO LECTORES DE ESTA EDAD
Don Diego de noche sale a probar la más difícil de sus aventuras, que es contentar al vulgo. Si loco fue en su retiramiento, mayor lo habrá parecido en la publicidad por este asunto. Más ha de dos años que sepultado en tinieblas espera ver en la imprenta, 1 que aun para esto de su mismo nombre le habrá servido de agüero. Ya sale trasnochado y mal dormido, con muchos desperezos y bostezando, disculpa para los errores que tuviere, que aun los muy despiertos los cometen, y obstinados los defienden. Este es un caballero tenebroso, que quiso pasar su vida a oscuras, muchos habían de imitarle y fueran menos ridículos. 2 No era de los fantásticos 3 que hacen calidad de la ignorancia y blasón de la descortesía, en lo uno imágenes de los brutos y en lo otro compañeros de los que son vil escándalo de la república. Al fin ya sale, libro es y mío, que bien se le habrá parecido en lo pequeño. Pequeño seré siempre, que el que se dilata a grandes volúmenes arriesga los aciertos, y aunque se consigan, padece nombre de prolijo. El donaire que se ciñe en términos corteses, atento a no lastimar con su injuria sujetos conocidos, es difícil y aun muchas veces imposible: por esta causa lo poco es mucho, y más cuando en varios asuntos se ofrece continuadamente. Esto he pretendido en lo común de mis escritos; si algo no ha parecido así, los intérpretes han hecho los daños, que no la pluma. La mayor desdicha de los que escriben es el estar sujetos al arbitrio de comentadores libres que, tiranos de las obras ajenas, violentan el intento de sus autores. Grande atrevimiento es el nuestro, pues opuestos a la censura y al comento salimos a repetir el peligro. Sea locura o confianza, que también será locura, y la mayor. A este libro le seguirá el de la segunda parte de Casa de placer honesto y otros que no quiero prevenir con los títulos, porque los piden por impresos antes de estar perfeccionado el parto. 4 Salir tengo al mundo, aunque sea presa de los dientes de la emulación, pues según la sentencia del Tertuliano Español, el padre maestro fray Hortensio Félix Paravicino (varón grande como en el ingenio, en las divinas y humanas letras, y solo en la confesión de su modestia pequeño, que es lo que lo hace más grande), “los ojos hostigados de la luz miran a lo escuro para cobrarse”. 5