Volver a los resultados

Paratextos de Novela Corta Barroca · Paratextos

“Anarda al autor. En alabanza de haber elegido a don Cristóbal Portocarrero, conde del Montijo, por protector de su obra”

Autor del texto editado
[Abad de Ayala, Jacinto]
Título de la obra
Novela del más desdichado amante, y pago que dan mujeres
Autor de la obra
Abad de Ayala, Jacinto
Edición
Madrid: Juan Sánchez, 1641
Paginación
¶2r.
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra:
* [1] ¶1v. “Suma de la licencia”, Miguel Fernández, Madrid, 8 de mayo de 1640.
* [2] ¶1v. “Suma de la tasa”, Diego Cañizares y Arteaga, Madrid, 18 de enero de 1641.
* [3] ¶1v. “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 22 de enero de 1641.
* [4] ¶2r. “Aprobación del padre fray Diego Niseno de la Orden de San Basilio”, Fray Diego Niseno, Madrid, 12 de abril de 1640.
* [5] ¶2r. “Licencia”, Juan Rodríguez Varona / Antonio Montero, Madrid, 14 de abril de 1640.
* [6] ¶2v. “Aprobación del consejo”, Francisco Caro de Torres, Madrid, 5 de mayo de 1640.
* [7] ¶¶1r. “Anarda al autor. En alabanza de haber elegido a don Cristóbal Portocarrero, Conde del Montijo, por protector de su obra”, [Jacinto Abad de Ayala]. Décimas.
* [8] ¶¶1v. “Don Francisco Antonio al autor”, Francisco Antonio. Décimas.
* [9] ¶¶2r. “Pedro de Castro al autor”, Pedro de Castro. Décimas.
* [10] ¶¶2v. “Don Alonso Mesía al autor”, Alonso Mesía. Décimas.
* [11] ¶¶3r. “Felipe del Campo al autor”, Felipe del Campo. Soneto.
* [12] ¶¶3r “Francisco Navarrete al autor”, Francisco Navarrete. Décima.
* [13] ¶¶3v. “A don Cristóbal de Portocarrero y Luna, conde del Montijo y Fuentidueña, marqués de Valderrábano, Estados de Huétor, Tajar, Ladrada, Carrascal y Castro Jimeno, y las villas de la Puebla, de la Calzada, Crespa, Codesal y los Palacios, gentilhombre de la Cámara de Su Majestad y su capitán principal de los Cien continuos hijosdalgo de Castilla, Alcaide perpetuo y propietario de la Fortaleza y Alcazaba de la ciudad de Guadix y Coronel de infantería española, etcétera”, Jacinto Abad de Ayala.
* [14] ¶¶4v. “Al que le leyere”, Jacinto Abad de Ayala.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar R/7431 de la BNE
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Maria Rosso
Revisor: Victoria Aranda Arribas
Edición preparada para los Proyectos I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y EL DISCURSO PARATEXTUAL DE LA NOVELA CORTA BARROCA. POÉTICA Y SOCIABILIDAD LITERARIA (PY18-3938) http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 15 febrero 2022

[7]

ANARDA AL AUTOR EN ALABANZA DE HABER ELEGIDO A DON CRISTÓBAL PORTOCARRERO, CONDE DEL MONTIJO, POR PROTECTOR DE SU OBRA

Surca náutico viandante
en la esperanza fiado,
a la inconstancia entregado
del término vacilante,
muda el ocaso el semblante [5]
del trémulo fundamento.
Aprieta el riesgo el tormento,
puerto no ingrato le abriga
y la pasada fatiga
hace mayor el contento. [10]

Ayala, pues, animoso
naufragastes en la Europa.
Pues ya tenéis viento en popa,
seguid el rumbo dichoso,
que ese puerto generoso, [15]
que eligistes cortesano,
se ofrece con franca mano
a quien su valor aclama,
que sólo busca la fama
el caudillo soberano. [20]

Volver a los resultados