Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

“Dirigida a don Juan de Arguijo, veinticuatro de Sevilla”

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
Decimaquinta parte de las Comedias de Lope de Vega Carpio, procurador fiscal de la Cámara Apostólica y familiar del Santo Oficio de la Inquisición
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Madrid: Fernando Correa de Montenegro/Alonso Pérez, 1621
Paginación
ff. 203r.-204r.
Más información
Relación de los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe:
* [1] f. [2r.] [Índice] “Títulos de las comedias de esta Decimaquinta parte y a quién van dirigidas”.
* [2] f. [2v.] “Tasa”, Pedro Montemayor del Mármol, Madrid, 17 de diciembre de 1620.
* [3] f. [2v.] “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 15 de diciembre de 1620.
* [4] f. [3r.] “Aprobación”, Vicente Espinel, Madrid, 24 de septiembre de 1620.
* [5] f. [3r.] “Suma del privilegio”, Pedro Montemayor del Mármol, San Lorenzo, 24 de octubre de 1620.
* [6] ff. [3v.]-[4v.] [Prólogo] “El teatro a los letores”, [Lope de Vega].
* [7] ff. 1r.-2r. [Dedicatoria] “Dedicada al insigne jurisconsulto don Francisco de la Cueva y Silva”, Lope de Vega.
* [8] ff. 26r.-26v. [Dedicatoria] “Dirigida a Claudio Conde, su verdadero amigo”, Lope de Vega.
* [9] ff. 49r.-50r. [Dedicatoria] “Dedicada a la señora Fenisa Camila”, Lope de Vega.
* [10] ff. 71r.-72r. [Dedicatoria] “Dirigida a don Luis Bravo de Acuña, embajador de Venecia”, Lope de Vega.
* [11] ff. 97r.-98r. [Dedicatoria] “Dirigida a Aparicio de Oribe, secretario mayor del excelentísimo señor duque de Osuna, visorrey y capitán general en el Reino de Nápoles”, Lope de Vega.
* [12] ff. 122r.-123r. [Dedicatoria] “Dirigida al señor Pedro de Tapia, del Consejo Supremo de su majestad”, Lope de Vega.
* [13] ff. 150r.-151r. [Dedicatoria] “Dirigida a doña Andrea María de Castillo, señora de Benazura”, Lope de Vega.
* [14] ff. 174v.-175v. [Dedicatoria] “Dirigida a don Francisco de Solís, caballero del hábito de Alcántara y capitán de infantería española en el Reino de Nápoles”, Lope de Vega.
* [15] ff. 203r.-204r. [Dedicatoria] “Dirigida a don Juan de Arguijo, veinticuatro de Sevilla”, Lope de Vega.
* [16] ff. 229v.-230v. [Dedicatoria] “Dirigida a la señora doña María Puente Hurtado de Mendoza y Zúñiga”, Lope de Vega.
* [17] ff. 254v.-256r. [Dedicatoria] “Dirigida a don Rodrigo de Tapia, caballero del hábito de Santiago”, Lope de Vega.
* [18] ff. 279v.-280v. [Dedicatoria] “Dirigida a Pedro de Herrera”, Lope de Vega.
Fuentes
Lope de Vega, Comedias. Parte XV, tomo 2, coord. Luis Sánchez Laílla, Madrid, Gredos, 2016, págs. 499-501.
Transcripción realizada sobre el ejemplar BH FOA 245 de la Biblioteca de la Universidad Complutense. (texto completo)
Información técnica
Editor: Ignacio García Aguilar
Encoding: Noelia Santiago López
Transcriptor: Ángel Luis Castellano Quesada
Edición preparada para los Proyectos I+D “BIOGRAFIAS Y POLEMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACION DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 4 enero 2023

[15]

Dirigida a don Juan de Arguijo, veinticuatro de Sevilla


Habiendo leído este prodigioso caso en un libro de devoción, una señora de estos reinos me mandó que escribiese una comedia, dilatándole con lo verosímil a sus tres actos. Representola Riquelme y, después de algunos años, llegó a mis manos, y he querido darla a luz para que sea más común a todos tan raro ejemplo. Las virtudes de vuestra merced me obligaron a dedicársela, cosa a que tenía tan hecha la mano que luego me llevó tras la imaginación la pluma: a sombra de su valor tuvo vida mi Angélica, resucitó mi Dragontea y se leyeron mis Rimas; y si vuestra merced, por modestia, no me hubiera mandado que no pasara adelante en esta resolución tan justa, mi Jerusalén tuviera el mismo dueño. Y así le di a nuestro gran monarca, rey de dos mundos, porque mi opinión desde la excelencia de los ingenios solo se puede pasar a la majestad de los príncipes, y aun esto es por seguir la opinión del Filósofo en sus Éticas: «que el arte de gobernar tiene el principado en todos los demás artes».

Amo a vuestra merced tan aficionadamente, y tienen de esta verdad tanta satisfación los que han leído mis escritos que o sería decir lo dicho tratar aquí sus alabanzas o gastar vanamente las palabras, como los que aconsejan a los que están persuadidos, que, aunque sea bueno lo que tratan, como cosa sin efeto, no se escucha. Solo esto diré, con Platón: que la dificultad que puso en hallar «un hombre varonil, ingenioso y humilde» —así lo refiere en el Diálogo de ciencia hablando Teateto con Sócrates— no se lo pareciera si hubiera conocido las partes que admiran cuantos conocen su raro ingenio, magnánimo corazón y profunda mansedumbre, antes creo que le hubiera dado el lugar que en el mismo Diálogo a Teodoro, Tersio o Euclides.

Vuestra merced no admita esta memoria con lo que el nombre suena, sino con la difinición de Aristóteles, que, si ella lo es de las cosas pasadas, la opinión es fe de las por venir, donde aún espero que vuestra merced me conozca más agradecido y siempre firme en aquella primera verdad con que supe estimalle y estimé conocelle. Dios guarde a vuestra merced.

Capellán y aficionadísimo servidor,


Lope de Vega Carpio

Volver a los resultados