Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

“Dirigida a don Guillén de Castro, caballero valenciano”

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
Parte catorce de las comedias de Lope de Vega Carpio, procurador fiscal de la Cámara Apostólica y su notario descrito en el Archivio Romano y familiar del Santo Oficio de la Inquisición
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Madrid: Juan de la Cuesta/Miguel de Siles, 1620
Paginación
ff. 218v.-219v.
Más información
Relación de los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe:
* [1] f. [1v.] [Índice] “Tabla de las comedias. Catorce parte”.
* [2] f. [2r.] “Suma del privilegio”, Pedro de Contreras, Madrid, 26 de diciembre de 1619.
* [3] f. [2r.] “Tasa”, Diego González de Villarroel, Madrid, 12 de junio de 1620.
* [4] f. [2r.] “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 7 de junio de 1620.
* [5] f. [2v.] “Aprobación del señor doctor Andrés de Aresti, canónigo de la santa iglesia de Toledo y vicario general de la villa de Madrid”, Andrés de Aresti, Madrid, 23 de octubre de 1619.
* [6] ff. [3r.]-[4v.] [Prólogo] “El teatro a los lectores”, [Lope de Vega].
* [7] ff. 1r.-1v. [Dedicatoria] “Dirigida a don Pedro Fernández de Mansilla, del Consejo de su majestad y alcalde de su casa y corte”, Lope de Vega.
* [8] ff. 26v.-27v. [Dedicatoria] “Dirigida a don Francisco López de Aguilar”, Lope de Vega.
* [9] ff. 55v.-56r. [Dedicatoria] “Dirigida a Francisco Pacheco, pintor insigne”, Lope de Vega.
* [10] ff. 76v.-77r. [Dedicatoria] “Dirigida a don Ángela Vernegali”, Lope de Vega.
* [11] ff. 99v.-100v. [Dedicatoria] “Dedicada a la señora Marcia Leonarda”, Lope de Vega.
* [12] ff. 124r.-125v. [Dedicatoria] “Dirigida al maestro Vicente Espinel y su maestro”, Lope de Vega.
* [13] ff. 151r.-152r. [Dedicatoria] “Dirigida al florido ingenio de don Diego Félix Quijada y Riquelme”, Lope de Vega.
* [14] ff. 195r.-196r. [Dedicatoria] “Dirigida a Lope de Vega, su hijo”, Lope de Vega.
* [15] ff. 218v.-219v. [Dedicatoria] “Dirigida a don Guillén de Castro, caballero valenciano”, Lope de Vega.
* [16] ff. 243r.-243v. [Dedicatoria] “Dirigida al licenciado don Lorenzo van der Hammen y León”, Lope de Vega.
* [17] ff. 266v.-267v. [Dedicatoria] “Dirigida al doctor don Tomás Tamayo de Vargas”, Lope de Vega.
* [18] ff. 293r.-293v. [Dedicatoria] “Dirigida a don Fernando Bermúdez y Carvajal”, Lope de Vega.
Fuentes
Lope de Vega, Comedias. Parte XIV, tomo 2, coord. José Enrique López Martínez, Madrid, Gredos, 2015, págs. 401-403.
Transcripción realizada sobre el ejemplar R/25607 de la Biblioteca Nacional de España. (texto completo)
Información técnica
Editor: Ignacio García Aguilar
Encoding: Noelia Santiago López
Transcriptor: Ángel Luis Castellano Quesada
Edición preparada para los Proyectos I+D “BIOGRAFIAS Y POLEMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACION DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 4 enero 2023

[15]

Dirigida a don Guillén de Castro, caballero valenciano


Al ingenio de vuestra merced se debían grandes elogios, y de los mejores de Castilla, pues con tanta felicidad ha honrado nuestra lengua con sus escritos, con que ha obligado a cuantos nacimos en ella, y en cuyo nombre sirve de oración este humilde reconocimiento. Entre las tragedias que vuestra merced tan ingeniosamente ha escrito, para lo que tiene genio particular como estilo superior y digno de mayores sentencias y pensamientos, es la Dido celebradísima, a quien el día que yo la oí en esa ilustrísima ciudad hice este epigrama:

Fenisa Dido, que en el mar Sidonio
las rocas excediste conquistada,
y en limpia castidad, jamás violada,
conservaste la fe del matrimonio;

perdona el atrevido testimonio, [5]
no por ser de Virgilio celebrada,
mas porque, ya de don Guillén honrada,
rompe su enojo y su epigrama Ausonio.

La diosa que en la mar nació de espuma
adore por sus versos tu belleza, [10]
pues te levantan a grandeza suma.

Rinde a su dulce ingenio tu aspereza,
que más gana tu fama con su pluma
que pierde en ser burlada tu firmeza.


La comedia imita las humildes acciones de los hombres, como siente Aristóteles, y Robertelio Utinense comentándole: «At vero tragedia praestantiores imitatur»; de donde se sigue clara la grandeza y superioridad del estilo, aunque por su antigüedad, tan reñida de los de Atenas con los megarenses, aspire al lugar primero, que no le concede Donato sobre Terencio, y honrando de este título a Epicarmo; género, en fin, jocoso, que admitía las fábulas, como Aristófanes en la comedia antigua, de quien se reía Sócrates y corrigió Menandro, y sus sátiras prohibidas por ley de Roma, de que hace memoria Horacio en una carta a Augusto, sin las obscenidades de los mimos, que Tulio reprehende, cuyos efectos halla tan indignos de los oradores doctos.

Gran lugar se debe al trágico, grande le tiene vuestra merced con los que saben que a la tragedia no se puede atrever toda pluma, y al humilde estilo de la comedia se da licencia (donde el bárbaro vulgo la tiene para mayor aplauso) a cualquiera de los que juntan consonantes en cuentos imposibles. Obligado estaba yo a dirigir a vuestra merced tragedia, habiendo de imitarle, y abonar esta verdad con el ejemplo; pero como en esta historia del rey don Sancho entra su persona, y las demás que son dignas de la tragedia, por la costumbre de España, que tiene ya mezcladas, contra el arte, las personas y los estilos, no está lejos el que tiene por algunas partes de la grandeza referida, de cuya variedad tomó principio la tragicomedia. ¡Oh, gran fuerza de la novedad! Pues ya en Italia a esta mezcla de estilos se añadió otro, si bien en la comedia estuvo siempre incluso, pues en su lengua anda impresa con este título: Tragisatiricomedia, que fuera, como se ve, notable a no estar la sátira desde el tiempo de griegos y romanos en la comedia.

Finalmente, he querido que salga a luz con el nombre de vuestra merced, pues la sabrá defender y honrar, y en reconocimiento de mi amor y obligación, y de que deseo (así las musas me tengan en su gracia) que estos rudos versos míos pasen, a la sombra de los suyos, siglos, envidias, pasiones de los que saben y atrevimientos de los que ignoran. Dios guarde a vuestra merced.

Su capellán,


Lope de Vega Carpio

Volver a los resultados