Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

“Dirigida al doctor Gregorio López Madera, del Consejo Supremo de su majestad”

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
Trecena parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, procurador fiscal de la Cámara Apostólica en el Arzobispado de Toledo, dirigidas cada una de por sí a diferentes personas
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Madrid: viuda de Alonso Martín de Balboa/Alonso Pérez, 1620
Paginación
f. A1r.-A2v.
Más información
Relación de los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe:
* [1] f. ¶1v. [Índice] “Títulos de las comedias que van en esta Decimatercia parte”.
* [2] f. ¶2r. “Tasa”, Pedro Montemayor del Mármol, Madrid, 18 de enero de 1620.
* [3] f. ¶2r. “Fe de erratas”, Francisco Murcia de la Llana, Madrid, 18 de enero de 1620.
* [4] ff. ¶2v.-¶3r. [Privilegio] “El rey”, Pedro de Contreras, Lisboa, 7 de octubre de 1619.
* [5] f. ¶3r. “Aprobación”, Juan de Gómara y Mejía, Madrid, 18 de septiembre de 1619.
* [6] ff. ¶3v.-¶4v. “Prólogo”, [Lope de Vega].
* [7] ff. A1r.-A2v. [Dedicatoria] “Dirigida al doctor Gregorio López Madera, del Consejo Supremo de su majestad”, Lope de Vega.
* [8] ff. D5r.-D5v. [Dedicatoria] “Dirigida a Sebastián Jaime, ciudadano de Valencia”, Lope de Vega.
* [9] ff. G4r.-G4v. [Dedicatoria] “Dirigida a doña Marcela del Carpio, su hija”, Lope de Vega.
* [10] ff. K6r.-K6v. [Dedicatoria] “Dirigida a don Juan Antonio de Vera y Zúñiga, caballero del hábito de Santiago, comendador de Sierrabrava”, Lope de Vega.
* [11] ff. O2r.-O3v. [Dedicatoria] “Dirigida al maestro Alonso Sánchez, catedrático de prima de Hebreo en la insigne Universidad de Alcalá”, Lope de Vega.
* [12] ff. Q6r.-Q7v. [Dedicatoria] “Dirigida al padre maestro fray Hortensio Félix Paravicino, predicador de su majestad y provincial dignísimo de la sagrada Religión de la Santísima Trinidad, Redención de Cautivos”, Lope de Vega.
* [13] ff. aa1r.-aa2r. [Dedicatoria] “Dirigida al doctor Cristóbal Núñez en la noble y admirable Ciudad de México”, Lope de Vega.
* [14] ff. dd1v.-dd2v. [Dedicatoria] “Dirigida al maestro Simón Xabelo”, Lope de Vega.
* [15] ff. gg4r.-gg5v. [Dedicatoria] “Dirigida a Baltasar Elisio de Medinilla”, Lope de Vega.
* [16] ff. kk6r.-kk7r. [Dedicatoria] “Dirigida al licenciado Juan Pérez en la Universidad de Alcalá”, Lope de Vega.
* [17] ff. nn6r.-nn7r. [Dedicatoria] “Dirigida al licenciado Jacinto de Piña, hijo de Juan Izquierdo de Piña, secretario de provincia”, Lope de Vega.
* [18] ff. qq6r.-qq7v. [Dedicatoria] “Dirigida a Cristóbal Ferreira de Sampayo”, Lope de Vega.
Fuentes
Lope de Vega, Comedias. Parte XIII, tomo 1, coord. Natalia Fernández Rodríguez, Madrid, Gredos, 2014, págs. 73-78.
Transcripción realizada sobre el ejemplar BH FOA 243 de la Biblioteca de la Universidad Complutense. (texto completo)
Información técnica
Editor: Ignacio García Aguilar
Encoding: Noelia Santiago López
Transcriptor: Ángel Luis Castellano Quesada
Edición preparada para los Proyectos I+D “BIOGRAFIAS Y POLEMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACION DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 y “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 4 enero 2023

[7]

Dirigida al doctor Gregorio López Madera, del Consejo Supremo de su majestad


De haber llegado vuestra merced por tan justos méritos al lugar que tiene en el Supremo Consejo le dan el parabién, entre infinito número de aficionados a sus virtudes y letras, todos los naturales de su patria, que tanto ha honrado con los singulares frutos de sus estudios, y a los que escriben el arte de la poesía de las comedias pueden asimismo dársele de que vuestra merced haya sucedido en la protección y amparo de las que, para serlo de los pobres y honesto entretenimiento de esta corte, se representan en ella y en las demás ciudades de España. De estas he escrito muchas, que con ingenio particular me dediqué a este género de letras desde mis tiernos años, aunque para dar satisfacción de otras mayores, en diversos libros llamé las musas a más sublime estilo, puesto que en la Antigüedad no fuera necesario, pues ni el heroico era lírico, ni el epigramatario, trágico. Así los describe Crinito, 1 y dieron a los cómicos notables honras Italia y Grecia; tanto, que nunca parece que acaban de alabar graves autores las fábulas y comedias de Sexto Turpilio, mayormente la Lyndia, 2 donde celebran aquellos senarios, de que hoy se hiciera tan poco advertimiento en los teatros de España.

De las que he escrito, si bien inferiores a las de tantos ingenios que las escriben con suma felicidad y elegancia, he dado a luz algunas para remediar, si pudiese, que las impriman como lo han hecho, tan desfiguradas de sus principios que tales agravios no se han recibido en el mundo de autor vivo, ni tales testimonios levantado a entendimiento muerto, porque más parecen sueños que versos, y más locuras que sentencias. De las que he dado a luz es esta la quinta parte, y en orden a las demás, la decimatercia. Debíase su dirección justamente a vuestra merced, como primitivo don de nuevo cargo, que ya estos campos son suyos, y pues en algunas se trata tanta variedad de letras humanas y divinas, ¿a quién mejor que al príncipe de todas, como son evidente ejemplo las Animadversiones a derecho, las Excelencias del Bautista, los Santos de Granada y las Grandezas de España, 3 que, a escribirlas otra pluma, la de vuestra merced fuera la mayor suya?

Espero, entre otras cosas, que quien ha escrito e impreso —si bien en tan distintas y altas materias— se dolerá de los que escriben y que ahora tendrá remedio lo que tantas veces se ha intentado, desterrando de los teatros unos hombres que viven, se sustentan y visten de hurtar a los autores las comedias, diciendo que las toman de memoria de solo oírlas y que este no es hurto, respecto de que el representante las vende al pueblo, y que se pueden valer de su memoria, que es lo mismo que decir un ladrón no lo es porque se vale de su entendimiento, dando trazas, haciendo llaves, rompiendo rejas, fingiendo personas, cartas, firmas y diferentes hábitos. Esto no solo es en daño de los autores, porque andan perdidos y empeñados; pero, lo que es más de sentir, de los ingenios que las escriben. Porque yo he hecho diligencia para saber de uno de estos, llamado «el de la gran memoria», si era verdad que la tenía, y he hallado, leyendo sus traslados, que para un verso mío hay infinitos suyos, llenos de locuras, disparates y ignorancias bastantes a quitar la honra y opinión al mayor ingenio en nuestra nación y las estranjeras, donde ya se leen con tanto gusto. Pues si aquel antiguo poeta quebró al ollero los vasos con el báculo porque cantaba mal sus versos, ¿qué harán los que ven contrahacer los suyos de oro en barro?

La memoria llamó Aristóteles «habitus phantasmatis», y en otra parte «figurationis»; en oradores y jurisperitos, famosa joya adquirida y aumentada con la cultura, como Cicerón lo dijo. Pero si el filósofo siente que «magis memoria vigent, qui obtuso, hebetique ingenio sunt», 4 claro está que, no pudiendo este adquirir, de oír representar, una comedia toda, ha de suplir sus defectos con sus versos, y que, siendo de tan corto ingenio, ha de ser disparates lo añadido, porque no es posible que en tanta copia de figuras y diversidad de acciones pueda percibir a la letra más de lo que permite la brevedad del tiempo en que las oye, y que desde allí al que las escribe ha de pasar distancia. Y, así, llamó san Agustín a la memoria «infida custos» y en su Ciudad de Dios dijo: «Quis enim dubitet multo esse melius habere bonam mentem, quam memoriam quantumlibet ingentem?». 5 En sus Tusculanas la llamó Tulio «rerum signatarum in mente vestigium»; 6 pero no para las mismas palabras, dicciones y versos, donde sería tan notable defecto saltar una sílaba, cuanto más una cadencia. Al ilustrísimo arzobispo de Toledo, don Bernardo de Rojas, oí un sermón entre los dos coros y se le envié el día siguiente escrito en verso, como anda impreso en mis Rimas sacras. Esto es posible porque no se obliga la memoria a las mismas palabras, sino a las mismas sentencias, y es más fuerza del ingenio que suya; pero percibir rigurosamente una fábula toda, de solo oírla las veces que se representa, fuera cosa rara; mas no la habemos visto.

Confieso que es una excelente potencia, que «non modo philosophiam, sed omnis vitae usum, omnesque artes una maxime continet», 7 y así la estimo; pero, con invención y mentira, la desalabo. Hombres ha habido de gran memoria: Plinio y Gelio escriben de Mitrídates que sabía las lenguas de veinte y dos naciones sujetas a su imperio; 8 dos mil nombres recitaba Séneca, 9 y esto mismo hacía el ilustrísimo señor don Íñigo de Mendoza, catedrático en la Universidad de Alcalá, cuando yo estudiaba en ella. Scipión sabía los nombres de sus soldados, y en las divinas letras supo Esdras de memoria toda la ley y doctrina de los hebreos; 10 Porcio Romano escribía y lo mismo estudiaba sin volverlo a leer. Pero estos son hombres raros y excepciones de la regla general de Aristóteles, como es ejemplo el insigne jurisconsulto don Francisco de la Cueva y Silva. Pero estos que en un acto de comedia ponen inumerables desatinos ¿qué memoria tienen?

Vuestra merced, pues, pondrá remedio, por buen principio de su protección, a este abuso y recibirá en su amparo la primera comedia de ese libro, que, puesto que es de pastores de la Arcadia, no carece de la imitación antigua, si bien el uso de España no admite las rústicas Bucólicas de Teócrito, antiguamente imitadas del famoso poeta Lope de Rueda. Esto entre tanto que se le dirigen mayores obra y se celebra su clarísimo nombre, digno de eternos mármoles, aunque ningunos lo serán más que sus mismos escritos, donde la envidia está suspensa y ella misma alaba lo que admira, que es la mayor vitoria.

Capellán de vuestra merced,


Lope de Vega Carpio

Volver a los resultados