Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

“Erratas”

Autor del texto editado
Hureta, Miguel de
Título de la obra
Doce comedias de Lope de Vega Carpio, familiar del Santo Oficio, sacadas de sus originales. Cuarta parte.
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Pamplona: Nicolás de Asiain, 1614
Paginación
f. [2v.]
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] [2r.] [Índice] “Títulos de las comedias que van en esta cuarta parte” [Igual que en Comedias 1614a].
* [2] [2v.] “Erratas”, Miguel de Hureta, Pamplona, 16 de diciembre de 1614.
* [3] [3r.] “Licencia”, Pedro de Zunzarren, Pamplona, 16 de diciembre de 1614.
* [4][3r.] [Dedicatoria] “Al duque de Sessa y de Baena, marqués de Poza, etc.”, Gaspar de Porres [Lope de Vega] [Igual que en Comedias 1614a].
* [8] [4r.-4v.] [Prólogo] “A los lectores” [Igual que en Comedias 1614a].
Fuentes
Transcripción realizada sobre la edición: Lope de Vega, Comedias. Parte IV, coord. Luigi Giuliani y Silvia Iriso, Lleida, Milenio, 2002, pág. 36.
Biblioteca Complutense BH FOA 234 (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Ángel Luis Castellano Quesada: Transcriptor
Editor: Ignacio García Aguilar
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y “BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 2 febrero 2022

ERRATAS


Folio 5, página 2, columna 1: «aguarde», di «ha de aguardar». Folio 13, página 2, columna 2: «causas», di «causar». Folio 14, página 1: «mis ojos», di «los míos». Folio 19, página 1, columna 1: «oído», di «ido». Folio 22, página 1, columna 1: «ria», di «rica». Folio 25, página 2, columna 1: «aparte», di «apartarte». Folio 30, página 2, columna 2: «la trae», di «le trae». Folio 45, página 1, columna 1: «no dejes», di «nos deja». Folio 55, página 2: «legua», di «lengua». Folio 89, página 1, columna 1: «biene», di «mi bien». Folio 99, página 1, columna 2: «su dueño», di «soy su dueño». Folio 101, página 1: «Espa», di «España». Folio 101, página 2, columna 1: «casame», di «caseme». Folio 113, página 1, columna 1: «esdoged», di «escoged». Folio 114, página 1, columna 1: «tuo», di « del tuyo». Folio 125, página 1: «pun», di «punto». Folio 142, página 2, columna 2: «casa», di «cosa». Folio 147, página 1, columna 1: «oír», di «ir». Folio 176, página 2, columna 1: «es cambio», di «es a cambio». Folio 217, página 1: «bagero», di «bagajeros». Folio 264, página 1, columna 1: «ramera», di «rama». Folio 267, página 1, columna 1: «la desdicha», di «la desdichada». Folio 280, página 2, columna 1: «ay Rey», di «al Rey». Folio 292, página 2: «fuerzas», di «fuerza». Folio 297, página 2, columna 2: «parlas», di «parias». Folio 310, página 2, columna 2: «dicha», di «desdicha».

Por mandado de los señores del Real Consejo del Reino de Navarra, he corregido este libro y, con las sobredichas erratas, hago relación que concuerda con su original y firmé en Pamplona, a diez y seis de deciembre, año mil seiscientos y catorce.

Miguel de Hureta

Volver a los resultados