Paratextos de Lope de Vega · Paratextos
“Erratas”
- Autor del texto editado
- Hureta, Miguel de
- Título de la obra
- Doce comedias de Lope de Vega Carpio, familiar del Santo Oficio, sacadas de sus originales. Cuarta parte.
- Autor de la obra
- Vega, Lope de (1562-1635)
- Edición
- Pamplona:
Nicolás de Asiain,
1614
- Paginación
- f. [2v.]
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] [2r.] [Índice] “Títulos de las comedias que van en esta cuarta parte” [Igual que en Comedias 1614a].
* [2] [2v.] “Erratas”, Miguel de Hureta, Pamplona, 16 de diciembre de 1614.
* [3] [3r.] “Licencia”, Pedro de Zunzarren, Pamplona, 16 de diciembre de 1614.
* [4][3r.] [Dedicatoria] “Al duque de Sessa y de Baena, marqués de Poza, etc.”, Gaspar de Porres [Lope de Vega] [Igual que en Comedias 1614a].
* [8] [4r.-4v.] [Prólogo] “A los lectores” [Igual que en Comedias 1614a].
* [1] [2r.] [Índice] “Títulos de las comedias que van en esta cuarta parte” [Igual que en Comedias 1614a].
* [2] [2v.] “Erratas”, Miguel de Hureta, Pamplona, 16 de diciembre de 1614.
* [3] [3r.] “Licencia”, Pedro de Zunzarren, Pamplona, 16 de diciembre de 1614.
* [4][3r.] [Dedicatoria] “Al duque de Sessa y de Baena, marqués de Poza, etc.”, Gaspar de Porres [Lope de Vega] [Igual que en Comedias 1614a].
* [8] [4r.-4v.] [Prólogo] “A los lectores” [Igual que en Comedias 1614a].
Fuentes
Transcripción realizada sobre la edición: Lope de Vega, Comedias. Parte IV, coord. Luigi Giuliani y Silvia Iriso, Lleida, Milenio, 2002, pág. 36.
Biblioteca Complutense BH FOA 234 (texto completo)
Biblioteca Complutense BH FOA 234 (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Ángel Luis Castellano Quesada: Transcriptor
Editor: Ignacio García Aguilar
Ángel Luis Castellano Quesada: Transcriptor
Editor: Ignacio García Aguilar
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y “BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 2 febrero 2022
ERRATAS
Folio 5, página 2, columna 1: «aguarde», di «ha de aguardar». Folio 13, página 2, columna 2: «causas», di «causar». Folio 14, página 1: «mis ojos», di «los míos». Folio 19, página 1, columna 1: «oído», di «ido». Folio 22, página 1, columna 1: «ria», di «rica». Folio 25, página 2, columna 1: «aparte», di «apartarte». Folio 30, página 2, columna 2: «la trae», di «le trae». Folio 45, página 1, columna 1: «no dejes», di «nos deja». Folio 55, página 2: «legua», di «lengua». Folio 89, página 1, columna 1: «biene», di «mi bien». Folio 99, página 1, columna 2: «su dueño», di «soy su dueño». Folio 101, página 1: «Espa», di «España». Folio 101, página 2, columna 1: «casame», di «caseme». Folio 113, página 1, columna 1: «esdoged», di «escoged». Folio 114, página 1, columna 1: «tuo», di « del tuyo». Folio 125, página 1: «pun», di «punto». Folio 142, página 2, columna 2: «casa», di «cosa». Folio 147, página 1, columna 1: «oír», di «ir». Folio 176, página 2, columna 1: «es cambio», di «es a cambio». Folio 217, página 1: «bagero», di «bagajeros». Folio 264, página 1, columna 1: «ramera», di «rama». Folio 267, página 1, columna 1: «la desdicha», di «la desdichada». Folio 280, página 2, columna 1: «ay Rey», di «al Rey». Folio 292, página 2: «fuerzas», di «fuerza». Folio 297, página 2, columna 2: «parlas», di «parias». Folio 310, página 2, columna 2: «dicha», di «desdicha».
Por mandado de los señores del Real Consejo del Reino de Navarra, he corregido este libro y, con las sobredichas erratas, hago relación que concuerda con su original y firmé en Pamplona, a diez y seis de deciembre, año mil seiscientos y catorce.
Miguel de Hureta