Paratextos de Lope de Vega · Paratextos
“Ao lector”
- Autor del texto editado
- [Pereira, Manoel]
- Título de la obra
- Segunda parte de las comedias de Lope de Vega Carpio.
- Autor de la obra
- Vega, Lope de (1562-1635)
- Edición
- Lisboa:
Pedro Crasbeeck/Manoel Pereira,
1612
- Paginación
- f. ¶4r.- ¶4v.
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] ¶2r. “Approvaçam”, Vicente Pereira, Lisboa, 25 de enero de 1612.
* [2] ¶2r. “Licença da Santa Inquisiçam”, Cristóvão da Fonseca, Bartolomeu da Fonseca, Rui Pires da Veiga y António Dias Cardoso, Lisboa, 27 de enero de 1612.
* [3] ¶2r. “Licença do Ordinario”, Saraiva, 27 de enero de 1612.
* [4] ¶2r.- ¶2v. “Licença da mesa do Paço”, Fernão de Magalhães y Luis Machado de Gouvea Barbosa, Lisboa, 30 de enero de 1612.
* [5] ¶3r.- ¶3v. [Dedicatoria] “A Duarte de Alburquerque Coelho, capitão e governador de Pernambuco, na Nova Lusitania”, Manoel Pereira, Lisboa, 20 de julio de 1612.
* [7] 342v. Colofón.
* [1] ¶2r. “Approvaçam”, Vicente Pereira, Lisboa, 25 de enero de 1612.
* [2] ¶2r. “Licença da Santa Inquisiçam”, Cristóvão da Fonseca, Bartolomeu da Fonseca, Rui Pires da Veiga y António Dias Cardoso, Lisboa, 27 de enero de 1612.
* [3] ¶2r. “Licença do Ordinario”, Saraiva, 27 de enero de 1612.
* [4] ¶2r.- ¶2v. “Licença da mesa do Paço”, Fernão de Magalhães y Luis Machado de Gouvea Barbosa, Lisboa, 30 de enero de 1612.
* [5] ¶3r.- ¶3v. [Dedicatoria] “A Duarte de Alburquerque Coelho, capitão e governador de Pernambuco, na Nova Lusitania”, Manoel Pereira, Lisboa, 20 de julio de 1612.
* [7] 342v. Colofón.
Fuentes
Transcripción realizada sobre la edición: Lope de Vega, Comedias. Parte II, coord. Silvia Iriso, Lleida, Milenio, 1998, pág. 61-62.
Biblioteca Municipal Histórica de Madrid L8 (texto completo)
Biblioteca Municipal Histórica de Madrid L8 (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Ángel Luis Castellano Quesada: Transcriptor
Editor: Ignacio García Aguilar
Ángel Luis Castellano Quesada: Transcriptor
Editor: Ignacio García Aguilar
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y “BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 16 enero 2022
AO LECTOR
Posto que de Lope de Vega Carpio, poeta insigne entre todos os mais famosos que a antiguidade e a presente memória celebrão, o elógio de mayor louvor pora toda Espanha he a lição de seus livros, relação de suas comédias com a evidencia de uma quasi innumeravel copia de seus manuaes escritos: não me parece, contudo, improprio deste lugar fazer como um epílogo das muitas partes que em seu sugeito unicamente concorrem para que seus affeiçoados (de que não tem poucos) fiquem mais satisfeitos, os que o não saõ mais curiosos e mais advertidos os particulares que pella muita distância, ou pouca notícia sua, o conhecião menos: como àquelle poeta em quem se acharão juntos tão grande, natural, imaginativa e arte, quanto bem mostra a facilidade de seus versos, a abundância de seus escritos e a propriedade dos sugeitos que trata: cousas que tão illustre o fazem entre todos os poetas antiguos e modernos, quanto estas partes juntas abonão e acreditão o ditoso sugeito que as possue. E se não, digão-me de qual dos passados se lê que nos espaços que se aplicava de dous e tres dias compuzesse com tanta perfeição doze folhas de papel de uma comédia, como elle muitas vezes facia, quando sabemos do grande Virgílio que a cabo de andar tantos annos tão apartado da gente e entregue só à sua Eneyda, a mandava queimar em seu testamento por não ficar acabada. Vesse também seu copiosíssimo natural nas muitas composições com que tem saido à luz, conseguindo os effeitos que pretendia, quaes saõ Arcádia, o Poema de San Isidro, a Angélica e Dragóntea, o Peregrino em sua pátria, as Rimas, com a famosa epopeya da Hierusalém conquistada, e ultimamente agora com a riquíssima mina dos Pastores de Belém, sem outra inumerável cantidade de poezias que cada dia se vem suas. Á imaginativa resplandece na variedade de mais de quinhentas comédias, de que ningueém duvida pois as virão e vemos representar todos tão differentes nas traças e nos versos como semelhantes na bondade delles, que logo por de seu autor são conhecidos. Da arte dão testemunho todas suas obras, nas quaes além da propriedade, alteza e colocação de palavras se vê claro que acontecendo-lhe tratar de qualquer das sciências mais altas, ou em qualquer das liberães artes, se mostra em sua doutrina tão sábio, em seus termos tão observante, como se cada uma dellas en muitos annos e muy particularmente se professara: isto mesmo lhe suscede felicemente em todas as discripções de corte, campo, navegação ou guerra, e ainda nos mais particulares instrumentos de qualquer arte mechânica, fallando em todos seus instrumentos com a propriedade que puderão seus artífices. Quão ricos de figuras seus escritos, quão ornados de tropos e sentenças, quão abundantes de todas as humanidades, digão quem as lê e quem os entende, pois a fertilidade da liberal vea pode julga-la quem tem visto a immensa variedade das poezias que tem composto a mil sugeitos diversos, as epístolas a muitas pessoas illustres, a abundância das comédias com que, além das referidas, se puderão fazer tantos volumes que occupássem livrarias muy grandes; a facilidade dos versos declara bem a suavidade e brandura com que a harmonia dos números e consoantes vem obedecer a matéria subjecta, ficando a narração tão clara e tão fácil como o pudera ser na mais concertada prosa. Os encarecimientos dos affectos com tão eficazer palabras exprimidos, a ponderação das sentenças tiradas com tanta alteza, a doçura dos subrilíssimos conceitos, bem se mostra na admiração e público aplauso com que em suas comédias e mais escritos são cada dia recebidos. E por me não alargar quanto pudera, concluo com o artifício raro daquelle pintor famoso, o qual com digna admiração de toda a antiguidade enserrou dentro em uma nos toda a Ilíada de Homero, escrita com letras de ouro, ficando capaz aquelle tão breve espaço do amor de Tethis, fortaleza de Achiles, audácia e indústria de Ulisses, com todas as mais virtudes de tantos capitães insignes, tal cotemplo o engenho de Lope de Vega Carpio com tantas sciencias juntas, com tão excellentes partes que se podem con razão maravilhar as idades presentes e futuras de ser capaz um só sugeito de tão singulares dotes. Suas são estas doze comédias e das melhores que compoz, por taes podem ser estimadas quanto seu autor merece, a os curiosos as offereço, a alguns dos quaes, se eu parecer sobejo, peço-lhe que olhe sem paixão se o que digo conforma com a verdade em tudo, que sendo así espero achar antes mais certa a reprehensão, por curto, que a nota por demasiado. Vale.