Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

“Prólogo. Lope de Vega Carpio al lector”

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
Nombres y atributos de la impecable Virgen María
Autor de la obra
Bonilla, Alonso de (ca. 1567-1642)
Edición
Baeza: Pedro de la Cuesta, 1624
Paginación
ff. §7r.-8r.
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] f. §2r. [Erratas] Licenciado Murcia de la Llana, Madrid, 25 de octubre de 1624.
* [2] f. §2v. “Tasa”, Diego González de Villarroel, Madrid, 5 de noviembre de 1624.
* [3] ff. §3r.-3v. [Licencia y privilegio] “El Rey”, Pedro de Contreras, Madrid, 15 de julio de 1523.
* [4] f. §4r. “Aprobación de Lope de Vega Carpio, procurador fiscal de la Cámara Apostólica y su notario romano”, Lope de Vega [s. l.] [s. a.].
* [5] ff. §4v.-6r. [Canción] “Al excelentísimo señor don Gaspar de Guzmán, conde de Olivares, mecenas ínclito de los ingenios de España”, Andrés de Bonilla Calderón.
* [6] f. §6v. “Dedicatoria al excelentísimo señor don Gaspar de Guzmán, conde de Olivares”, Alonso de Bonilla.
* [7] ff. §7r.-8r. “Prólogo. Lope de Vega Carpio. Al lector”.
* [8] f. §8v. Grabado “Tota pulchra es amica mea et macula non est in te. Santa María concebida sin mancha de pecado original”.
* [9] f. ¶1r. [Soneto] “De la Santísima Trinidad. Soneto”.
* [10] f. ¶1v [Soneto] “De la honra de Dios. Soneto”.
* [11] f. ¶2r. [Soneto] “De la variedad de las naturalezas. Soneto”.
* [12] f. ¶2v. [Soneto] “De la sangre de Cristo. Soneto”.
* [13] f. ¶3r. [Soneto] “De un fiel humilde que habla en la comunión con Cristo. Soneto”.
* [14] f. ¶3v. [Soneto] “De la encarnación del Verbo. Soneto”.
* [15] f. ¶4r. [Soneto] “De seis generaciones que hay distintas. Soneto”.
* [16] f. ¶4v. “De la encarnación del Verbo Eterno. Soneto”.
* [17] f. ¶5r. “De excelencias de la Virgen. Soneto”.
* [18] f. ¶5v. “Del inefable nombre de Jesús. Soneto”.
* [19] f. ¶6r. “Sobre mandar Cristo a todos sus fieles andar ceñidos. Soneto”.
* [20] f. ¶6v. “De la verdad desnuda representada en Cristo Nuestro Redentor”.
* [21] f. ¶7r. “De la compostura del hombre. Soneto”.
* [22] f. ¶7v. “Del pecador maldiciente. Soneto”.
* [23] f. ¶8r. “De la incredulidad del judaísmo. Soneto”.
* [24] f. ¶8v. “Al pecador estulto, que piensa ser perdonado como el buen ladrón. Soneto”.
* [25] f. ¶¶1r. “De la sabiduría. Soneto”.
* [26] f. ¶¶1v. “Reprehensión a una mujer que bailaba lascivamente. Soneto”.
* [27] f. ¶¶2r. “De la limpia Concepción de la Virgen. Soneto”.
* [28] f. ¶¶2v. “Del bocado de Adán. Soneto”.
* [29] f. ¶¶3r. “Coloquio entre Cristo y el hombre acerca de los ojos de lodo que dio al ciego. Soneto”.
* [30] f. ¶¶3v. “Del reparo del hombre. Soneto”.
* [31] f. ¶¶4r. “De Cristo Nuestro Redemptor. Soneto”.
* [32] f. ¶¶4v. “Del sudor del huerto. Soneto”.
* [33] f. ¶¶5r. “Del terremoto en la muerte de Cristo. Soneto”.
* [34] f. ¶¶5v. “De la fe de la Virgen. Soneto”.
* [35] f. ¶¶6r. “De las excelencias de la Virgen. Soneto”.
* [36] f. ¶¶6v. “De excelencias de la Virgen. Soneto”.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar R/2220 de la Biblioteca Nacional de España (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Elena Cano Turrión
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y “BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 25 noviembre 2021

PRÓLOGO. LOPE DE VEGA CARPIO AL LECTOR


Tres libros ha dado a luz el autor de este, con extraordinarios pensamientos, pero hale sucedido en ellos lo que al artífice de una fábrica, pues en el primero puso tantas diferencias de imaginaciones a su devoción que fueron como los fundamentos de su propósito; en el segundo tanta copia de conceptos, alabanzas de los santos y del Señor que es admirable en ellos que han sido como los pedestales que resaltan de plano perfil para asentar las colunas sobre sus plintos, que este nombre tienen los santos en la Iglesia, como los ángeles en el cielo; y el que ofrece ahora como el remate, corona y cúpula del edificio en estas estancias a los nombres y atributos de la Virgen, con que parece que le ha puesto en suma perfección y gracia, pues juntos en un cuerpo hiciera maravillosa vista su arquitectura.

Estoy seguro que será acepto a los que limpios de la detracción ajena y arrogancia propia le miraren, leyeren y consideraren, agradeciendo a su autor la novedad con que trata materia —si bien infinita— tratada de infinitos. Noble inclinación y digna de premio en su autor el haber siempre empleado su talento en obras tan virtuosas y no lejos de verdadero origen de la poesía. Así lo sintió Aristóteles: «Animus virtutis studiosus, et nobilis, adinvenit artem carminum ad laudandum bona»; de que se puede también colegir que no solo entendió el filósofo las virtudes heroicas de los príncipes, sino en primero lugar las alabanzas de los dioses, de quien Homero dejó tan claro ejemplo por tantas partes de su Ilíada y Himnos.

Alonso de Bonilla verdaderamente merece nombre de «poeta cristiano», pues en otras alabanzas que de Cristo Nuestro Señor y su Madre Santísima apenas ha publicado versos, título que no será desagradable a los oídos nobles y piadosos, que puesto que los demás lo son, aquí se entiende por excelencia y antonomasia. Lee, pues, letor y goza felicemente estos rarísimos pensamientos, para que tu aceptación le dé más ánimo; que aunque es pequeño libro, san Jerónimo dijo, hablando de su lección, que «quod laudabile est in suo genere, sit nimietate sui culpabile». Y como los que son de este sujeto se han de reiterar muchas veces y aún sería justo que tener en la memoria para divertirla de otros o cursos vanos, fue notable la opinión de Diógenes, referida por Aristóteles, que se ha de estimar «non qui plurima legit, sed qui utilia».

Los veintiocho sonetos que se siguen puso el autor por substitutos de otros muchos que diversos ingenios habían dedicado al suyo. Excluyolos todos, si no por desiguales, por no desigualarlos, haciendo acepción de personas en excluir unos y admitir otros, por lo que pedía su grande número. No será el trueco desagradable al lector ingenioso.

Lope de Vega Carpio.

Volver a los resultados