Paratextos de Lope de Vega · Paratextos · Retratos
[Retrato de Lope de Vega].
- Autor del texto editado
- Sin firma
- Título de la obra
- Tercera parte de las Rimas de Lope de Vega Carpio. A don Juan de Arguijo, veinticuatro de Sevilla, en La hermosura de Angélica, con otras diversas rimas, ff. 342v-482r.
- Autor de la obra
- Vega, Lope de (1562-1635)
- Edición
- Madrid:
Pedro Madrigal,
1602
- Paginación
- f. 351v.
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] f. 343r. [Prólogo] “A don Juan de Arguijo, veinticuatro de Sevilla”, Valladolid, 20 de octubre de 1602.
* [2] ff. 343v.-344r. [Dedicatoria] “Al príncipe nuestro señor”, Lope de Vega [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [3] ff. 344v-346r. “Prólogo de don Francisco de Borja, comendador mayor de Montesa” [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [4] f. 346v. “El duque de Osuna y conde de Ureña, al príncipe nuestro señor”. Soneto [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [5] f. 347r. “Frey Miguel Cejudo, del hábito de Calatrava”. Dísticos latinos [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [6] f. 347v. “Del mismo”. Décima [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [7] f. 348r. “Del licenciado Carillo Triviño, del hábito de Calatrava”. Décima [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [8] f. 348v. “De Miguel Cervantes”. Soneto.
* [9] f. 349r. “De Andrés de Valmaseda”. Soneto.
* [10] ff. 349v-351r. “Lo que se ha de advertir para la inteligencia de este libro” [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [11] f. 351v. Retrato de Lope de Vega.
* [1] f. 343r. [Prólogo] “A don Juan de Arguijo, veinticuatro de Sevilla”, Valladolid, 20 de octubre de 1602.
* [2] ff. 343v.-344r. [Dedicatoria] “Al príncipe nuestro señor”, Lope de Vega [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [3] ff. 344v-346r. “Prólogo de don Francisco de Borja, comendador mayor de Montesa” [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [4] f. 346v. “El duque de Osuna y conde de Ureña, al príncipe nuestro señor”. Soneto [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [5] f. 347r. “Frey Miguel Cejudo, del hábito de Calatrava”. Dísticos latinos [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [6] f. 347v. “Del mismo”. Décima [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [7] f. 348r. “Del licenciado Carillo Triviño, del hábito de Calatrava”. Décima [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [8] f. 348v. “De Miguel Cervantes”. Soneto.
* [9] f. 349r. “De Andrés de Valmaseda”. Soneto.
* [10] ff. 349v-351r. “Lo que se ha de advertir para la inteligencia de este libro” [Igual que en La Dragontea, 1598].
* [11] f. 351v. Retrato de Lope de Vega.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar BH FLL Res.859 de la Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Elena Cano Turrión
Editor: Elena Cano Turrión
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y “BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR” (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 24 noviembre 2021
[11]
[Retrato de Lope de Vega]
El autor es representado dentro de una orla arquitectónica. Luce una amplia gola y un traje cortesano. Representa una edad joven, pues se trata del mismo grabado ya utilizado La hermosura de Angélica (1620), aunque aquí se añade el dístico latino: “Sat potuisse manum miram pinxisse figuram; / quod latet in docto pectore nulla potest” (“Bastante es que una mano haya podido pintar una admirable figura; sin embargo, lo que se esconde en el corazón de una persona instruida ninguna lo puede”).
En la parte superior aparece una calavera con unos laureles que representan la gloria poética, con una cartela que lleva el lema latino “Hic tutior fama” (“Aquí [en la muerte] está más segura la fama”). En la parte inferior aparece el escudo nobiliario de Bernardo del Carpio, compuesto por diecinueve torres, con cuyo linaje defendía estar entroncado el autor, por el común apellido Carpio. A ambos lados, dos palmas, imagen de la victoria, interpretable en el difícil empeño de emular a Ariosto.