Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

“Introducción”

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
Pastores de Belén, prosas y versos divinos
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Lérida: Miguel Manescal, 1612
Paginación
ff.1r.-4r.
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] f. ¶2r. “Aprobación del doctísimo padre en letras divinas y humanas Juan Luis de la Cerda, de la Compañía de Jesús”, 15 noviembre 1611.
* [2] f. ¶2v. “Aprobación”, Galipienzo, 5 junio 1612.
* [3] f. ¶3r. “Fe de erratas”, licenciado Murcia de la Llana, 8 febrero 1612.
* [4] f. ¶3v. “De Fernando Bermúdez Carvajal”. Décima.
* [5] “De Leonardo Méndez Nieto”. Copla castellana.
* [6] f. ¶4r. “De Juan de Piña, familiar del Santo Oficio”. Redondillas.
* [7] f. ¶4v. “Don Tomás Tamayo de Vargas”. Décima.
* [8] “Elisio por los Pastores de Belén ”. Décima.
* [9] f. ¶5r. “De Nectalvo, pastor de Belén”. Décima.
* [10] “De don Antonio Hurtado de Mendoza”. Décima.
* [11] f. ¶5v. “Del doctor frey Miguel Cejudo”. Décima.
* [12] “Del licenciado Fernando de Pantoja”. Décima.
* [13] f. ¶6r. “Baltassaris Elisii de Medinilla, toletani, Lopio de Vega addictissimi. Epigramma”. Epigrama latino.
* [14] “Lopius Felix de Vega Carpio, cultori ruris bethlehemitici, lectori bucolici divini”. Tomás Tamayo de Vargas. Dísticos latinos.
* [15] f. ¶6v. “Vincentii Mariner, valentini. Epigramma”. Epigrama latino.
* [16] f. ¶7r. [Dedicatoria] “A Carlos Félix de Vega”, Lope de Vega.
* [17] ff. ¶7v.-¶8r. [Prólogo] “El rústico pastor de Belén, a los lectores”.
* [18] f. ¶8v. Grabado que representa una coronación de la Virgen María.
* [19] ff.1r.-4r. “Introducción”. Tercetos.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar 7. 10.A.22 de la Biblioteca Nacional Central de Roma (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Elena Cano Turrión
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 24 julio 2021

[18]

INTRODUCIÓN

Si labios de un profeta purifica
un serafín con una brasa ardiente
que del altar en presto vuelo aplica,

para cantar tu soberano oriente
toque, Señor, mi ruda lengua inculta
un rayo de tu sol resplandeciente.

Pero si agora el darle dificulta,
que el inclemente yelo desta fría
noche tu fuego inestinguible oculta,

¿cómo podrá mi voz cantar el día
que vio la tierra tu mortal vestido
de las puras entrañas de María?

¡Oh tú, divino arcángel que, ceñido
de blanca estola, a inumerables sumas
de espíritus hermosos preferido,

cortando como cándidas espumas
las varias nubes que bañaste en oro,
honrando el aire de purpúreas plumas,

y en Nazaret el virginal decoro
de esta pura theotokos turbaste,
cuya respuesta soberana adoro!

Tú, que no sólo allí la acompañaste,
mas desde su dichoso nacimiento
capitán de su guarda te nombraste;

tú, que a Judea fuiste; tú que, atento
a la visita de Isabel, oíste
su ilustre canto, su divino acento;

tú, que después el diversorio viste,
y en viles pajas el autor del cielo
a los rudos pastores descubriste,

ponme de aquel sagrado altar de yelo
nieve en la boca, y las entrañas mías
divide y tiempla del ardor del suelo;

pon brasas en la boca de Esaías,
y yelo en mí de aquel portal que envuelve
todo el fuego de amor en pajas frías.

Que el sol que agora en yelo se resuelve
mejor me dejará mirar su esfera
que si a tomar sus puros rayos vuelve.

Cante el divino Juan en la ribera
del mar de Patmos el principio eterno
del Verbo y Dios, que en el principio era;

pues puso el pico regalado y tierno
en el pecho del Sol, águila hermosa,
intrépida, en su rostro sempiterno.

La pluma en la corriente caudalosa
de su divinidad sacó dorada,
pintó el Cordero, y la ciudad su esposa;

que a la vista mortal, si no es helada,
la majestad del Sol no se concede,
y aun es licencia en el amor fundada.

Coronado de yelos verle puede;
pero de rayos no, que tal distancia
a la capacidad humana excede.

Huya de mí la bárbara arrogancia
que del profano vulgo me retira,
escuela de lisonja y de ignorancia.

Todas las cuerdas de su dulce lira
el desengaño rompa, y quiebre el arco
que las cerdas pasó por la mentira.

Salga del golfo del engaño el barco,
que a la ciudad de paz, centro del mundo,
en el Jordán pacífico me embarco.

¡Cuánto mejor mis esperanzas fundo,
ave divina, en tu fenicio nido,
intacto, fértil, cándido y fecundo!

Quede el resón de tu ribera asido,
divino río, mientras cumplo el voto
al templo de un pesebre prometido.

No más el babilónico alboroto,
prisión injusta de mis verdes años,
de mi patria y razón suspenso Loto.

Trujéronme los blancos desengaños
nuevas del fin, y el tiempo fugitivo
pasadas horas y presentes daños.

Los últimos acentos apercibo,
y no quiero cantar en tierra ajena
sobre la orilla de Éufrates cautivo.

¡Cuánto mejor con pastoril avena
será bien que celebre la más clara
"noche" que el Sol, por excelencia "buena" !

Otro cante de amor única y rara
belleza al mundo; que ya sé, corrido
a costa de la edad, en lo que para.

Otro de Marte horrísono vestido
de diamante, y de sangre la aspereza,
con trompa heroica de inmortal sonido;

que ya canté sus armas pieza a pieza,
y el premio no, si no es el más perfeto
cubrir de verdes hojas la cabeza.

Que yo quiero la voz y el dulce afeto
consagrar al amor de un Rey desnudo,
heroico, augusto y inmortal sujeto.

¿Quién, aunque tarde, ver su engaño pudo?
¿Quién de Egipto salió? ¿Quién pudo tanto,
o cantar para Dios o quedar mudo?

Responda a Babilonia el tierno llanto;
que no ha de profanar en su locura
tirano imperio el instrumento santo.

¡Oh Musa! Tú, que con ambrosía pura
bañaste el labio del divino infante,
sol que en el yelo tu calor procura,

dígnate de que yo tus glorias cante,
puesto que, indigno de que a tanta lumbre
la cera de mis alas se levante.

Deposito del sol, tu luz me alumbre,
y como estrella de la mar me guía
de tu Carmelo a la dichosa cumbre.

Tu Carmelo, santísima María
me levantó del suelo y fue mi faro;
que el mismo sol en tu cristal se vía.

¡Oh tú, mi asilo y siempre cierto amparo!
Baña mi ruda lengua en esa fuente
que corre al mar de tus grandezas claro.

Y tú, divino Niño, blandamente
recibe el corazón del más grosero
pastor que a tu portal trujo presente.

Tú los llamaste, ¡oh celestial Cordero!,
y yo con ellos su venida canto
con plectro desigual, mas verdadero.

Entre las suyas hoy mi voz levanto:
atrevimiento fue, pero confío
lo que cantare mal suplir con llanto.

Con sus rudos presentes llevo el mío,
si te agrada su cándida pureza:
silvestres frutas del invierno frío.

Admite mi humildad, pues tu grandeza
primero que a la mirra, incienso y oro,
llamó a Belén la pastoril pobreza.

Que a ti, que del antártico tesoro
crías los montes fértiles y opimos,
ni el sol ni el oro te darán decoro.

A ti, que en blanca arena y pardos limos
siembras rojos corales, y en preciosos
nácares margaritas a racimos,

la tinta de la grana en los lustrosos
vasos de Tiro, y del pendiente fruto
coronas tantos árboles frondosos,

¿qué se te da del mísero tributo
que puede darte el hombre, cuando lleva
el alma ingrata y el semblante enjuto?

Escucha, pues, en esa humilde cueva
el canto de mis rústicos Pastores:
del voto y del amor honesta prueba.

Los Reyes te darán cosas mayores;
que yo sólo te puedo dar, rey mío,
frutas del alma y del ingenio flores
que por manos tan rústicas te envío.

Volver a los resultados