Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Polémicas

“La respuesta”

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
Filomena con otras diversas rimas, prosas y versos.
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Madrid: viuda de Alonso Martín, a costa de Alonso Pérez, 1621
Paginación
ff. 200v-201v.
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] f. ¶2r. “Suma del privilegio”, Madrid, 13 junio 1621.
* [2] “Suma de la tasa”, Diego González de Villarroel, Madrid, 19 julio 1621.
* [3] “Fe de erratas”, licenciado Murcia de la Llana, Madrid, 7 julio 1621.
* [4] f. ¶2v. “Aprobación”, el maestro Vicente Espinel, 31 mayo 1621.
* [5] f. ¶3r. [Dedicatoria] “A la ilustrísima señora doña Leonor Pimentel”, Lope de Vega Carpio.
* [6] f. ¶3v. “Prólogo”, Lope de Vega Carpio.
* [7] f. ¶4r. “A la ilustrísima señora doña Leonor Pimentel”. Soneto.
* [8] f. ¶4v. “Stephanus Forcatulus”. Soneto.
* [9] f. 30v. “A la ilustrísima señora doña Leonor Pimentel”. Epístola.
* [10] ff. 170v.-171r. Prólogo de Lope a la elegía por la muerte de Baltasar Elisio de Medinilla.
* [11] ff. 189v-190r. “Papel que escribió un señor de estos reinos a Lope de Vega Carpio, en razón de la nueva poesía”. Epístola.
* [12] ff. 190v.-199v. “Respuesta de Lope de Vega Carpio”. Epístola.
* [13] f. 200r. “Del mismo señor a Lope de Vega”. Epístola.
* [14] ff. 200v.-201v. “La respuesta”. Epístola.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar Bru-8-92 de la Biblioteca del Instituto de Estudios Catalanes (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Antonio Sánchez Jiménez
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 23 julio 2021

[14]

LA RESPUESTA.


Con temor grande envié a vuestra excelencia, señor, este papel; pero ya le he perdido con su aprobación, seguro de su ingenio y letras, y del gusto y conocimiento que tiene de esta ciencia, que hablando de la sabiduría dijo san Agustín: « quae nullus sine illa bene iudicat ». Creo que hallé algo de la verdad con mi inorancia, y, aunque es señal de la ciencia poder enseñar, como lo siente Aristóteles en el primero de su Metafísica, aquí no se trata sino de sólo advertir, o, por lo menos, decir lo que se siente. Finalmente, señor, está bien dicho de Lactancio Firmiano que «no es ciencia, sino opinión, la que es por causa de los ingenios inconstante y varia». Muchos siguen esta manera escura y poco sentenciosa. El modo de saber se ha de inquirir primero que la ciencia, que no fue opinión menos que de san Bernardo. Presto, como dije en este papel, se hallan poetas muchos, pero no les queda para la segunda composición cosa nueva que decir, respeto de haber imaginado que se incluye en tres locuciones toda esta novedad, y que con decirlas y reiterarlas infinitas veces ha de hallar armonía el que los lee, ni gusto el que los oye. «Muchos estudian más las cosas altas, que saber las que les convienen». Obedeciendo a vuestra excelencia, y en prueba de esta verdad, le envío esa égloga de Pedro de Medina Medinilla, un hidalgo que conocí en servicio de don Diego de Toledo, aquel caballero gallardo y desgraciado que mató el toro, y hermano del excelentísimo señor duque de Alba. Esto sólo hallé de lo que escribió de edad de 20 años. Pasó a la India Oriental, inclinado a ver más mundo que la estrecheza de la patria, donde por necesidad servía con algo de marcial y belicoso ingenio. Perdiose en él el mejor de aquella edad, aunque a muchos de ésta no lo parezca la rusticidad de esta égloga, que ni han visto a Teócrito, ni saben qué preceptos se deben a su género. Todo poema tiene tres: « Aut enarrantium, aut activum, aut mixtum; omnium vero harum specierum mixtura quaedam est bucolicum ». Y por esta varia elocución, gracioso y agradable a todos, como se ve en Tito Calfurnio, Olimpo Nemesiano, Petrarca, Pomponio Gáurico y el Sanazaro. Busqué algunas obras de Pedro de Mendoza, ayo y maestro del duque de Alba, que conocí en sus postreros años, de Pedro Laýnez, Marco Antonio y otros, y, aunque las hallé, no tan corregidas como ésta, porque estaba de propia mano y escrita a la muerte de prenda tan mía y tan amada como doña Isabel de Urbina. Vuestra excelencia la lea, que yo pienso que la he pasado más veces que tiene letras, digan lo que quisieren los que no atienden a la sentencia y grandeza del estilo, sino a la novedad de los exquisitos modos de decir, en que ni hay verdad ni propiedad ni aumento de nuestra lengua, sino una odiosa invención para hacerla bárbara, mal imitada, de quien sólo pudo ser Lipso de los poetas y veneración justa de su patria. Dios guarde a vuestra excelencia muchos años, como deseo.

Volver a los resultados