Volver a los resultados

Paratextos de Lope de Vega · Paratextos

[Prólogo] La prudente venganza.

Autor del texto editado
Vega, Lope de (1562-1635)
Título de la obra
La Circe con otras rimas y prosas
Autor de la obra
Vega, Lope de (1562-1635)
Edición
Madrid: casa de la viuda de Alonso Martín, a costa de Alonso Pérez, 1624
Paginación
ff. 122v.-123r.
Más información
Relación de todos los textos preliminares y otros paratextos que se encuentran en el texto que se transcribe (título, autor que firma, lugar y fecha de firma):
* [1] f. ¶1r. “Suma del privilegio”, Diego González de Villarroel, Madrid, 22 septiembre 1623.
* [2] “Suma de la tasa”, Diego González de Villarroel, Madrid, 24 octubre 1623.
* [3] “Erratas”, licenciado Murcia de la Llana, Madrid, 22 octubre 1623.
* [4] f. ¶1v. “Censura del R. P. M. F. Alonso Ramón”, Madrid, 13 agosto 1623.
* [5] f. ¶2r. “Censura de don Antonio Hurtado de Mendoza, secretario de su majestad”.
* [6] f. ¶2v. “A Circe”. Soneto.
* [7] f. ¶3r. [Dedicatoria] “Al Excelentísimo señor don Gaspar de Guzmán, conde de Olivares”, Lope Félix de Vega Carpio.
* [8] f. ¶3v. “A la ilustrísima señora doña María de Guzmán”, Lope Félix de Vega Carpio. Soneto.
* [9] ff. ¶4r.-¶4v. “El prólogo”, Lope de Vega.
* [10]f. 108v. “Al excelentísimo señor don Gaspar de Guzmán, conde de Olivares”.
* [11] ff. 109r.-110r. Prólogo a La desdicha por la honra.
* [12] ff. 122v.-123r. Prólogo a La prudente venganza.
* [13] f. 136r. Prólogo a Guzmán el Bravo.
* [14] ff. 190r.-194v. “A un señor de estos reinos. Epístola séptima”, Lope Félix de Vega Carpio.
* [15] f. 203v. “Al Príncipe”. Soneto.
* [16] f. 204r. “A don Luis de Góngora”. Soneto.
* [17] f. 204v. “Al R. P. F. Leonardo del Carpio. Epístola octava”.
* [18] ff. 232v.-236v. “A don Francisco López de Aguilar. Epístola nona”.
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar R(8)-8-388 de la Biblioteca de Cataluña (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Antonio Sánchez Jiménez
Edición preparada para los Proyectos I+D “PRÁCTICAS EDITORIALES Y SOCIABILIDAD LITERARIA EN TORNO A LOPE DE VEGA” (PRESOLO) 1262510-F y "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 24 julio 2021

[12]


Prometo a vuestra merced que me obliga a escribir en materia que no sé cómo pueda acertar a servirla, que, como cada escritor tiene su genio particular a que se aplica, el mío no debe de ser este, aunque a muchos se lo parezca. Es genio, por si vuestra merced no lo sabe, que no está obligada a saberlo, aquella inclinación que nos guía más a unas cosas que a otras; y, así, defraudar el genio es negar a la naturaleza lo que apetece, como lo sintió el poeta satírico. Púsole la Antigüedad en la frente, porque en ella se conoce si hacemos alguna cosa con voluntad o sin ella. Esto es sin meternos en la opinión de Platón con Sócrates, y de Plutarco con Bruto, y de Virgilio, que creyó que todos los lugares tenían su genio, cuando dijo:

Así después habló y, un verde ramo
ceñido por las sienes, a los genios
de los lugares y a la diosa Telus,
primera entre los dioses, a las ninfas
y ignotos ríos ruega humildemente.


Advirtiendo primero que no sirvo sin gusto a vuestra merced en esto, sino que es diferente estudio de mi natural inclinación, y más en esta novela, que tengo de ser por fuerza trágico, cosa más adversa a quien tiene, como yo, tan cerca a Júpiter. Pero, pues en lo que se hace por el gusto propio se merece menos que en forzalle, oblíguese más vuestra merced al agradecimiento, y oiga la poca dicha de una mujer casada, en tiempo menos riguroso, pues Dios la puso en estado que no tiene que temer, cuando tuviera condición para tales peligros.

Volver a los resultados