Volver a los resultados

Paratextos · Biografías

“La vida de Bartolomé de Torres Naharro, escrita en latín por Juan Baverio Mesinerio, a B. Ascensio, su maestro en París”

Autor del texto editado
Baverio Mesinerio, Juan
Título de la obra
Propaladia de Bartolomé de Torres Naharro y Lazarillo de Tormes. Todo corregido y emendado por mandado del Consejo de la santa y general Inquisición
Autor de la obra
Torres Naharro, Bartolomé de (ca. 1476-ca. 1524)
Edición
Madrid: Pierres Cosin, 1573
Paginación
f. §§4v.
Más información
Relación de todos los textos preliminares de la obra:
* f. §2r. Licencia. Juan Gallo de Andrada, en Madrid, a 21 de agosto de 1573
* f. §3r. Privilegio. San Lorenzo el Real, a 5 de agosto de 1573
* f. §5v. “Al letor”
* f. §6v “Prólogo del autor al marqués de Pescara, don Fernando de Ávalos, dirigiéndole esta obra”. [Bartolomé de Torres Naharro]
* f. §§1v. “El autor al letor, en declaración de su obra y del nombre de ella”. [Bartolomé de Torres Naharro]
* f. §§4v. “La vida de Bartolomé de Torres Naharro, escrita en latín por Juan Baverio Mesinerio, a B. Ascensio, su maestro en París”
Fuentes
Transcripción realizada sobre el ejemplar Biblioteca Nacional de España, R/4229 (texto completo)
Información técnica
Encoding: Elena Cano Turrión
Editor: Pedro Ruiz Pérez
Edición preparada para el Proyecto I+D "BIOGRAFÍAS Y POLÉMICAS: HACIA LA INSTITUCIONALIZACIÓN DE LA LITERATURA Y EL AUTOR" (SILEM II) RTI2018-095664-B-C21 y C22 http://www.uco.es/investigacion/proyectos/silem/index.php
Este documento sigue los criterios y lenguaje cifrado de TEI http://www.tei-c.org/About/website.xml
Córdoba, 8 abril 2021

La vida de Bartolomé de Torres Naharro, escrita en latín por Juan Baverio Mesinerio, a B. Ascensio, su maestro en París


Bartolome de Torres Naharro fue de nación español, de tierra de Badajoz, natural de la Torre y del linaje de Naharro, de rostro afable, bien dispuesto, modesto y de paso sosegado; hombre callado y considerado en lo que hablaba, ajeno a todo vicio y muy dado a la virtud. Tuvo la fortuna deversa al principio, porque, navegando, fue preso de moros y cautivo y, siendo rescatado, vino a Roma, donde, en tiempo de León décimo, compuso muchas cosas buenas. Después, en Nápoles, adonde fue muy estimado, compuso la Propalladia, que de muchos es tenida, y con razón, por un milagro, porque en muchas partes iguala y aún excede a las comedias de los griegos y latinos, y, aunque las pudiera bien hacer en lengua latina, quiso más la castellana, la cual él supo y habló con excelencia entre todos los que hasta agora han escrito. Vivió y murió pobre, aunque rico de virtud y buena opinión.

Volver a los resultados